강솔
Sol Kang
개인전
2024 ≪Hidden in the Sand≫, TYA갤러리, 서울
2023 ≪읽는 이 없는≫, 안팎, 서울
단체전
2023 ≪강솔, 노의정 2인전≫, GS건설 갤러리시선, 서울
Interview
Q : 이번 출품작에 대한 간략한 설명을 적어주세요.
A :
이번 출품작들은 제 모국어인 한국어와 한글에 중점을 두었습니다. 어떤 말들은 물려 받은 옷처럼 어색하고 꼭 맞지 않는 기분이 듭니다. 나의 마음을 타인에게 전달하는 것은 늘 실패합니다. 익숙한 글자와 소리들을 새로운 방식으로 바라보았습니다. 예를 들어, '쓰다듬기'에서는 한국어 감정 단어 434개의 목록을 하나하나 쓰다듬으며 전사해 판에 새겼습니다.
The works I am presenting this time focus on my native language, Korean, and the Hangul script. Some words feel awkward and ill-fitting, like inherited clothes. Communicating my feelings to others always ends in failure. I viewed familiar letters and sounds in new ways. For example, in "Stroking," I transferred and engraved a list of 434 Korean emotional words onto a plate, gently stroking each one.
시간 / 오해 / 사랑
TIME / MISUNDERSTANDING / LOVE
A :
Q : 나의 작업을 대표하는 키워드 3가지를 알려주세요.
Q : 작가님의 작업에서 판화가 갖는 의미는 무엇인가요?
A :
마주보게 두어서 서로를 계속 비추는 거울
Mirrors placed facing each other, continuously reflecting one another.
Q : 앞으로 시도하고자 하는 작업의 방향은 무엇인가요?
A :
물리적인 형상을 덜어낼수록 더 많은 의미를 함축하는 작업을 시도하고 싶습니다. 기존에는 판화를 만들고 찍는 개인의 '행위'에서 그 의미를 담아내고자 했는데, 현재는 이 부분을 다양한 것들과 연결지어 생각해 보는 중입니다.
I want to attempt works that encapsulate more meaning by reducing physical forms. Previously, I aimed to convey meaning through the individual 'act' of creating and printing. Now, I am exploring how to connect this aspect with various other elements.












